Applied Linguistics
Permanent URI for this community
Browse
Browsing Applied Linguistics by Title
Now showing 1 - 7 of 7
Results Per Page
Sort Options
Item Helping or hindering language growth? A snapshot of Hispanic ‘in-transit’ learners in Trinidad(2019-02-19) Ibrahim-Ali, Amina; Guedez-Fernandez, RomuloItem MyeLearning as a tool to enhance the writing process in Spanish as a foreign language(International Journal of Education and Development using ICT, 2009) Mideros, DiegoThis paper describes the experience of a case study in which MyeLearning was implemented as a tool to enhance the writing process in the Spanish as a Foreign Language programme at the University of the West Indies, St. Augustine Campus. The main objective was to produce texts in the target language as part of the grammar and composition class. Three different feedback strategies were mainly used. These strategies served to help students reflect on writing as a process whose main aim is to be read by an audience. This project emerged from the need to change the students’ perception on writing as a final product rather than as a systematic process that requires reflection and careful thinking of the other, the reader, in order to produce coherence and cohesion.Item O projeto cultural de PLE como agente da interculturalidade num contexto de não-imersão(2015) Sampaio Farneda, Eliete; Nédio, MarinaThis research aimed to study the intercultural aspects in the teaching-learning process of Portuguese as a Foreign Language in a non-immersive context. By the introduction of communicative tasks and by using the communicative approach, the meaning of culture was examined (MENDES, 2010) and which culture should be taught during the foreign language teaching-learning process (KRAMSCH, 2013). The results showed the intercultural perception taken by the learner during the execution of the cultural project, relating his own culture with others’, minimizing stereotyped ideas about the target language culture.Item Poemas de Luis Fermín Cuellar en torno a la revolución mexicana como material didáctico para estudiantes del tercer nivel de la licenciatura en Español en The University of the West Indies (UWI) St. Augustine Campus.(2014-06-05) Guedez Fernandez, RomuloEn este trabajo de investigación se estudia la utilización de poemas de Luis Fermín Cuellar en torno a la revolución mexicana como material didáctico para estudiantes del español como segunda lengua en las clases de comprensión de lectura, composición y de conversación. Se estudia el impacto de la implementación de este material tanto en el aprendizaje de nuevo léxico y en la pronunciación y entonación; así como también en la manera en que puede contribuir a motivar al estudiante en su meta por aprender o perfeccionar la producción y comprensión tanto oral como escrita del español en las amplia variedad presente en la literatura latinoamericana. Se trata de responder a preguntas como las siguientes: ¿Cómo pueden los hechos sucedidos en la revolución mexicana ayudar en el aprendizaje de la lengua y de la literatura española? ¿Cómo puede contribuir este tipo de material literario con la necesidad de mejorar la competencia comunicativa del estudiante de español? ¿Cómo desarrollar el material didáctico para que esta necesidad comunicativa sea fortalecida sin quitar importancia a (o menguar) aquello que constituye el plano lingüístico (diferentes áreas: fonología, sintaxis, etc.)? ¿Cómo se puede despertar y encausar la autonomía en el aprendizaje de la lengua con este tipo de material didáctico? También se reflexiona sobre las mejoras que deberían hacerse en futuras implementaciones de este tipo material literario para beneficiar el aprendizaje de una segunda lengua.Item Português Língua de Herança: Um estudo da tentativa da manutenção de uma língua praticamente extinta, em Trinidad e Tobago(Pontes, 2016) Sampaio Farneda, Eliete; Ferreira, Jo-Anne S.Embora haja, atualmente, um considerável número de pesquisas na área de Português Língua de Herança (PLH), poucos são os estudos que visam não somente o ensino, mas as expectativas de estudantes luso-descendentes em contexto de não imersão. Muitos pesquisadores voltam seus estudos de ensino/aprendizagem de PLH para as áreas mais conhecidas do globo, nas quais o número de luso-descendentes ou de brasileiros é mais significativo, trazendo maiores benefícios para a divulgação dos programas interculturais dos países em questão. A política das línguas é um dos temas mais abordados nas aberturas de Simpósios, Congressos e Conferências Internacionais, porém pouco se tem feito para os países em que há uma minoria de luso-descendentes que precisa resgatar a língua de herança antes que esta se torne apenas uma língua que em algum dia existiu. No caso específico de PLH, no país caribenho de Trinidad e Tobago, pode-se citar a contribuição da Ferreira, que publica artigos e livro desde 1989 sobre a língua e cultura dos madeirenses em Trinidad & Tobago, e exemplos de pesquisas feitas por Cunha (2013), em que foi relatada a experiência de uma família brasileira que tentou manter o Português Língua de Herança com suas próprias metodologias. Afora estas abordagens, há o interesse particular na participação em Simpósios e Conferências, para divulgar o ensino de Português Língua Estrangeira (PLE) e Português Língua Adicional (PLA) na Universidade das Índias Ocidentais (UWI), no programa de Português e Estudos Brasileiros do Departamento de Línguas Modermas e Linguística (DMLL) da Faculdade de Humanidades e Educação (FHE). Não há cursos ou pesquisas específicas sobre o ensino/aprendizagem de PLH, em Trinidad e Tobago, até o início desta pesquisa. Assim sendo, estes estudos mostram as observações feitas pelo período de um ano letivo, de um grupo de estudantes luso-descendentes (adultos), de origem madeirense, que buscaram resgatar a sua herança através das aulas de português com diferentes propósitos como, visitas a Portugal, retirada de passaporte europeu entre outras particularidades. As aulas foram ministradas de forma privada para o grupo, com a primeira professora nativa de Portugal da Universidade das Índias Ocidentais (UWI), vinda da Universidade do Porto (UPorto), para que o ambiente se tornasse o mais próximo do de imersão, beneficiando o processo de resgate da língua de herança. O material didático utilizado foi um livro de português europeu, além de outros recursos. Os resultados nos fizeram (re)afirmar a ideia da necessidade de um programa de PLH, ou de pesquisas mais aprofundadas nesta área, para que a língua ancestral, de uma comunidade minoritária, não entre para o rol das língua mortas, em Trinidad e Tobago. Os estudos teóricos têm base nas pesquisas de Ferreira (1994, 1999), Valdés (2005), Flores e Melo-Pfeifer (2014), entre outros.Item Tarefa Comunicativa em Sala de Aula de Português como Língua Estrangeira(Boavista Press, 2016) Sampaio Farneda, Eliete; Kurcbaum Futer, MiriamItem Telecollaboration in Spanish as a Foreign Language Learning in Trinidad(Ikala, 2010-04) Neva, Carolina; Landa Buil, Maria; Carter, Beverly-Anne; Ibrahim-Ali, AminaObjective: To study how participation in tandem partnership influences the motivation towards the target language and culture and the autonomy of learners of Spanish as a foreign language in Trinidad and Tobago. Method: An action research project was conducted with 33 learners of Spanish in Trinidad and 33 learners of English in Colombia, who engaged in a seven week telecollaboration during which they used email and Web 2.0 technologies to communicate. Data were collected through questionnaires and a weekly journal. Quantitative and qualitative analyses were carried out. Results: The objectives of the project were all met. Conclusions: The project was a rich source of learning for all the participants and stresses the need of a deeper understanding of learners' language learning, an analysis of the sociocultural, psycholinguistic, and linguistic dimensions of intercultural competence in a specific context, and the critical assessment of the role of Web 2.0 technologies in fostering autonomy. Link to article