Caribbean Report 04-01-2000

SpecialCollections.repositoryAll sounds files in this collection are being kept at the Main Library, Mona Campus, Jamaica and The Alma Jordan Library, St. Augustine Campus, Trinidad and Tobago.en_US
dc.contributorThe University of the West Indiesen_US
dc.contributor.authorGordon, Orin (anchor)
dc.contributor.authorRichards, Ken (correspondent)
dc.contributor.authorCarrington, Lawrence (interviewee)
dc.contributor.authorMaharaj, Rookman (correspondent)
dc.contributor.authorRabess, Gregory (interviewee)
dc.contributor.authorCharles, Leslie (interviewee)
dc.contributor.authorCharles, Amber (interviewee)
dc.contributor.authorCharles, Edward (interviewee)
dc.contributor.authorConfiant, Rafael (interviewee)
dc.contributor.authorMaharaj, Ophelia (interviewee)
dc.contributor.authorLouisy, Pearlette (interviewee)
dc.contributor.authorFrank, David (interviewee)
dc.coverage.spatialCaribbean Area.en_US
dc.creatorThe British Broadcasting Corporationen_US
dc.date.accessioned2015-12-17T19:41:55Z
dc.date.available2015-12-17T19:41:55Z
dc.date.issued2000-01-04
dc.description.tableofcontents1. Headlines: (00:00-00:52)en_US
dc.description.tableofcontents2. Prof. Lawrence Carrington explains the shift in the use of Creole to being more widely used in informal settings, as a recognition of the use of the vernacular as a major development in the region. The influence of Creole in mass media is a major contributor to regional acceptance (00:53-03:21)en_US
dc.description.tableofcontents3. Discussions were held on the status of Creole in St. Lucia. Rookman Maharaj looks at how the language is currently demonstrated in those countries. Statistics reveal 11 million Francophone Creole speakers worldwide. They are scattered across the Caribbean to include St. Lucia, Dominica, Guadeloupe, Martinique and Haiti. Almost 3 million live outside these territories in North America and Europe. Creole is at a cross-road if corrective measures are not taken now. (03:22-05:24)en_US
dc.description.tableofcontents4. Dominican Felix Henderson, an award winning radio personality, dislikes conducting interviews in English. This is instrumental in popularizing Creole. Therefore, Edward Charles in St Lucia is anticipating more use in Creole. (05:25-07:00)en_US
dc.description.tableofcontents5. Gregory Rabess argues that the selling point of Creole is based on language in relation to culture and identities. Rafael Confiant mentions that he teaches Creole literature in order to fight for the preservation and development of Creole language throughout the Caribbean (07:01-09:03)en_US
dc.description.tableofcontents7. The use of Creole in formal settings in St. Lucia is looked at. (10:15-11:18)en_US
dc.description.tableofcontents8. David Franks speaks about the development of the Creole Bible by the Summer Institute of Linguistics that was started in October 1999. The Institute describes it as a long term project with an initial focus on the Old Testament Bible stories. (11:19-12:35)en_US
dc.description.tableofcontents9. Discussions were held on the presence of Creole in the Bahamas . Haitian Creole is pushing the language forward in the Bahamas. Migration also helps to spread Creole. Professor Lawrence Carrington mentions that hurricane updates in the Bahamas in English were followed by Creole. More Creole is also being spoken on Bahamian media stations. (12:36-15:32)en_US
dc.description.tableofcontents6. Dominican music uses Creole in its lyrics and has become very popular. (09:04-10:14)en_US
dc.formatStereo 192 bit rate MP3;44,100 Mega bits;16 biten_US
dc.format.extent15 min 32 secen_US
dc.format.mediumSound, mp3en_US
dc.identifier.otherCAR3009en_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2139/41242
dc.language.isoenen_US
dc.publisherThe British Broadcasting Corporationen_US
dc.relation.ispartofThe BBC Caribbean Archives Collection 1988 - 2011en_US
dc.rightsCopyright British Broadcasting Corporationen_US
dc.rights.accessRightsAccess to this collection is available on site at the Main Library, Mona Campus (main.library@uwimona.edu.jm), Jamaica and The Alma Jordan Library (wimail@sta.uwi.edu), St. Augustine Campus, Trinidad and Tobago.en_US
dc.subject.lcshCreole dialects, French - - Saint Luciaen_US
dc.subject.lcshCreole dialects, Africa, Westen_US
dc.subject.lcshCreole dialects - - Caribbean Areaen_US
dc.subject.lcshFrench language - - Caribbean Areaen_US
dc.subject.lcshLanguage and culture - - Saint Luciaen_US
dc.subject.lcshLanguage and culture - - Caribbean Areaen_US
dc.subject.lcshFrench language - - Saint Luciaen_US
dc.subject.lcshLanguage and culture - - Dominicaen_US
dc.subject.lcshMusic - - Dominicaen_US
dc.subject.lcshCreole dialects - - Dominicaen_US
dc.subject.lcshCreole dialects - - Saint Luciaen_US
dc.subject.lcshCreole dialects - - Bahamasen_US
dc.subject.lcshLanguage and culture - - Bahamasen_US
dc.titleCaribbean Report 04-01-2000en_US
dc.typeRecording, oralen_US

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
CARDCD701_04012000.mp3
Size:
14.66 MB
Format:
MP3 Audio
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: